По благословению митрополита Улан-Удэнского и Бурятского Иосифа

    Централизованная религиозная организация

    Русской Православной Церкви ( Московский Патриархат)

    Home / Медиа / Анонсы / Первое издание полного перевода Библии на бурятский язык в электронном формате

    Первое издание полного перевода Библии на бурятский язык в электронном формате

    Презентация Библии на бурятском языке состоялась 26 сентября 2024 года в зале деловых встреч и переговоров Национальной библиотеки Бурятии в рамках XXIX Книжного салона. Презентацию Библии на бурятском языке возглавил митрополит Улан-Удэнский и Бурятский Иосиф.

    Институт перевода Библии (ИПБ) и Российское Библейское Общество (РБО) выпустили в свет результат совместного труда – первое издание полного перевода Библии на бурятский язык.

    Эта работа является итогом 30-летней деятельности научных коллективов двух организаций, соединивших плоды своих трудов в одном издании. В разное время над переводом работали: переводчик профессор Бурятского госуниверситета, д.ф.н. Цырендаши (Сергей) Будаев, известный бурятский поэт Гунга Чимитов, поэтесса, специалист по теории перевода, к.ф.н. Дарима Райцанова, к.ф.н. Лариса Бадмаева; к.ф.н. Ирина Гомбоин; Чингис Гомбоин; Гарма-Доди Дамбаев; Мунко-Жаргал Очиров; Далай Хубитуев, а также филологические редакторы – к.ф.н. Ринчин Дылыкова, д.ф.н. Елизавета Балданмаксарова, Михаил Батоин; Саяна Дабаева, Галина Очирова, Цыцыгма Бальжинимаева, богословские редакторы Сергей Сычев, Лука Маневич, консультанты по библеистике д-р Томас Каут, д-р Ленарт де Рехт и другие.

    Текст перевода Библии прошел церковное рецензирование в Улан-Удэнской и Бурятской епархии Русской Православной Церкви, а также научное рецензирование в Бурятском государственном университете им. Доржи Бонзарова (рецензент доцент кафедры русского языка и общего языкознания д.филол. наук Д.Ш. Харанутова) и в Институте языкознания РАН (рецензент в.н.с. Отдела урало-алтайских языков д.филол.н. П.П. Дамбуева). Публикуемое издание имеет гриф одобрения Института языкознания Российской Академии наук.

    Этот первый перевод Библии займет достойное место среди книг на бурятском языке – будет способствовать обогащению бурятского языка, даст импульс развитию бурятской филологии и послужит делу просвещения и укреплению духовности бурятского народа.

     

    PDF-версию переведенного издания уже можно скачать на сайте Института перевода Библии. Книга также доступна в приложениях для Андроид и iOS.